We are a small non-profit organization for the blind based in Vietnam and have very limited budget for our activities. We rely on donations and grants to provide support services, maintain and develop new assistive tools. All of our services and products are given free of charge for the visually impaired people. For more information, please read the About Us page.
We would like to call for volunteers to help us translate our software applications into your local languages so it could help more visually impaired users around the world.
You can send us the localization request form here if you are already have certain experience of software localizing. Otherwise, you should read on with our quick instructions below first. Then, please fill out and send us the localization request form at the end of this page content.
We are more than happy to answer any questions from you, please email us at: email@example.com
We take SM Music Reader app for Android platform as an example below. Though, other Android apps are quite the same. for Windows-based programs, after getting your localization request form we will get back to you with further information. It's easy to get started!
Translate SM Music Reader App
This is the first fully accessible and free Android app to help both blind and sighted people read sheet music. You can download SM Music Reader from the Google Play Store.
Some notes for translators:
- Translators should be familiar with musical terms in both English and translated languages.
- Should save in UTF-8.
- Can use any regular text editors or any translation tools. Recommended free text editor for windows is Notepad++.
In the XML language resource file that we will send to you after receiving your translation request form. It contains English text strings as the source language. Then, you need to translate these English strings into your local language. There are three types of entries: string, string-array, and plurals.
String type example
Source English strings:
<resources> <string name="menu_sheet_info">Sheet info</string> <string name="menu_accessibility_options">Accessibility options</string> <string name="menu_settings">App settings</string> </resources>
Translated into Vietnamese:
<resources> <string name="menu_sheet_info">Thông tin bản nhạc</string> <string name="menu_accessibility_options">Tùy chọn tiếp cận</string> <string name="menu_settings">Cài đặt ứng dụng</string> </resources>
String-array type example
Note: with this string-array type, between the opening and closing “item” tag, there will have a pair of data separated by the vertical-bar sign (|). On the left of the vertical sign is the key value and on the right is the text to translate into your language. If no translation text is provided on the right part, the app will use the value on the left part. So, there might be many cases you just want to keep the original musical terms in English instead of translating into your local language.
English source strings:
<resources> <string-array name="accidentals"> <item>sharp|</item> <item>natural|</item> <item>flat|</item> </string-array> </resources>
Translated into Vietnamese:
<resources> <string-array name="accidentals"> <item>sharp|thăng</item> <item>natural|bình</item> <item>flat|giáng</item> </string-array> </resources>
Currently, we don’t have this type in our source strings translation file. So we will update you when this plurals type is applied in our app.
Localization Request Form
Please fill out the form below to request for localization files.